選定了一款美麗的喜帖後,馬上要煩惱內文的寫法,除了一定要有美麗的設計,喜帖有適當完整的內容才能發揮傳遞喜訊、真誠邀請的功能,內文寫法、篇幅、字體、文字大小用詞等細節都是重點;不管你在哪個國家或身處什麼樣的文化環境,隨著時代的演進一定具備傳統或新式現代內文
中文傳統喜帖內文
華人世界現在”傳統”內文大約在民國後1930年左右開始形成,現下中國、台灣、港澳、新加坡等華人社群中,傳統內文寫法都極為相似,大大的”光臨”位於中間,”僅訂於/謹詹於”農曆與國曆日期貼心方便不同年齡與賓客紀錄日期,延續華人過往農業社會文化與占卜習慣。目前華人、中文文化中,長輩比例上大多習慣使用傳統內文。在設計中式喜帖時,搭配中式傳統內文能帶來復古美感。時代演進觀念開放下,中式傳統內文比例越來越低,長輩能接受年輕人自由選擇美感功能兼具的現代內文格式,貝絲愛設計的訂單中,大約只有10%使用傳統內文。
寫法與訣竅
- 以謹定、謹詹起始,可橫式或直行撰寫,直行為最傳統樣式
- 寫上國曆與農曆日期,農曆年、月、日、閏月務必再三確認
- 子備稱謂如長子、次子須寫上,若有祖父母須寫上孫輩稱謂
- 闔第光臨(台灣)、光臨(闔第光臨)放大寫於中間位置
- 祖父、祖母尚在,父母上方/前方視狀況加承嚴命、承慈命或承嚴慈命
- 避免手寫字體,可用隸書、送體、仿宋、楷體等傳統字體
中文傳統內文受傳統禮俗限制無法有太多版型變化。貝絲愛設計根據不同場合-文定、結婚、合請、港澳華人,不同字體、排法組合,提供了約50種以上的選擇
台灣傳統喜帖內文/港澳星馬傳統喜帖內文
中文現代喜帖內文
受到西方或英文喜帖的影響,新人漸漸希望能擺脫傳統內文拘謹的用詞寫法,強調重點資 訊減少字數,搭配新式字體、手寫字體、加上些許英文內容、英文姓名混搭產生中文現代內文寫法,不再有’光臨’,可能沒有祖父母的名稱,讓新人成為婚禮的主角。橫式排版由左至右、由上至下,移除農曆日期。去除限制後,現代新式內文更能融入美麗的喜帖設計,是目前中文喜帖的主流寫法。中文現代內文允許更多自由,貝絲愛設計提供了180種以上的選擇
寫法與訣竅
- 橫式排版
- 新郎、新娘姓名為主角,使用最大字體,其次為父母姓名
- 可選擇性加上祖父母姓名,與父母姓名重疊
- 通常不寫祖父母、稱謂
- 字體樣式不拘,最好能寫上英文姓名加強設計感
中文現代內文
英文喜帖內文
歐洲與北美禮儀上6-12個月前寄送Save the Date通知親友, 大多簡單扼要的請親友預留日期,用字精簡輕鬆,無特定’寫法;而喜帖(Wedding Invitation) 內文傳統以手寫書法新人全名,第三人稱用詞謹慎,真誠邀請親友前來婚禮、給予祝福,優美的線條與排版目前仍然廣為使用。
內容撰寫上以新人為主角、或以父母為主角邀請賓客,女方/新娘姓名在前,男方/新郎姓名在後
寫法與訣竅
- 婚禮主持人、邀請人姓名
- 新人姓名
- 婚禮時間日期與地點
- 婚禮後宴會、派對資訊
- 穿著限制
- 回函日期
正式寫法日期與數字需以文字撰寫不使用阿拉伯數字,例如
Saturday, the twenty sixth of September
Two thousand twenty
at six o’clock in the evening
若希望輕鬆些則可改用阿拉伯數字撰寫日期,例如
26.09.2020
at 6 o’clock in the envening
Save the Date 寫法
Ben Smith and Laura White
Are getting married in San Francisco
September 15, 2017
Formal Invitation to Follow
正式英文喜帖內文
Mr. and Mrs. John L. Smith request the pleasure of your presence
at the marriage of their daughter
Heather Marie
to
Michael Francis Jacobson
Saturday, the seventeenth of May
two thousand and twenty
At six o’clock in the evening
Plaza Hotel
New York, New York
Reception to follow
R.S.V.P by 30th June
非正式英文喜帖內文
John and Eliza Smith
invite you to share in their joy at the marriage of their daughter
Heather Marie
to Michael Francis Jacobson
Saturday, May 17, 2020
at 4:30 in the afternoon
英文喜帖內文寫法隨著婚禮形式有很多不同的細節變化,詳細見延伸參考
中英雙語喜帖內文
戀愛不分國界,在任何地方都可能遇到對的人,新人若來自不同語系或賓客來自不同國家,雙語喜帖是很普遍的做法。若希望使用明信片單卡喜帖,可中英穿插;若使用摺頁喜帖,可於內頁一側印製英文、另一側中文,摺頁喜帖提供較大的空間,是雙語內文比較理想的寫法。貝絲愛設計過去的經驗,少部分新人選擇單卡但精簡內容,大部分使用摺頁喜帖讓資訊完整,必要時可印製三種語言。
總結
喜帖內文也是設計的一部份,良好的內文設計、字體讓喜帖更優美容易閱讀,中文排版每年都有新的元素加入,傳統中文內文則漸漸被取代,除非選擇了復古款式喜帖或受限於長輩要求。選擇喜帖時,務必同時了解內文排版與字體的選擇,讓喜帖設計與內文彼此相得益彰。若有英文內文需求,務必了解您的場合、參考標準寫法撰寫,以滿足基本禮儀。
參考資訊
貝絲愛設計中文傳統內文
貝絲愛設計中文現代內文
Bride – 21 Wedding Invitation Wording Examples to Make Your Own
The Knot – Wedding Invitation Wording—Decoded
How to Word Wedding Invitations in 5 Minutes Flat